Gebruiks-aanwijzingOvenUser manualOvenNoticed'utilisationFourBenutzer-informationBackofenKOB10301XB
maat. Hierdoor kan de antiaanbaklaag onherstelbaarworden beschadigd!Apparaten van roestvrij staal of aluminium:Reinig de ovendeur alleen met een natte
5 Maak het vergrende-lingssysteem open om debinnenste glasplaat teverwijderen.90°6 Draai de twee beves-tigingen 90° en verwijderze uit hun zittingen.1
Wij adviseren u om de gegevens hier te noteren:Model (MOD.) ...Productnummer (PNC) ...
MilieubeschermingHet symbool op het product of op de verpakkingwijst erop dat dit product niet als huishoudafval magworden behandeld, maar moet word
ContentsSafety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14Safety instructions _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15Product description _ _ _ _ _
• Before maintenance cut the power supply.• Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean theglass door since they can scratch t
• Open the appliance door carefully. The use of ingre-dients with alcohol can cause a mixture of alcoholand air.• Do not let sparks or open flames to
Product descriptionGeneral overview21 3 4 56781Control panel2Temperature indicator3Knob for the temperature4Knob for the oven functions5Power indicato
Oven functionsOven function ApplicationOFF position The appliance is off.Conventional cookingHeats both from the top and bottom element. To bake and r
• Wipe away moisture after every use of the appli-ance.• Do not put the objects directly on the appliance floorand do not cover the components with al
InhoudVeiligheidsinformatie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2Veiligheidsvoorschriften _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3Beschrijving van het product
TYPE OF DISHConventional cookingCooking time[min]NotesLevel Temp [°C]Biscuits 3 150 20-30On flat baking tray1)Meringues 3 100 90-120 On flat baking tr
TYPE OF DISHConventional cookingCooking time[min]NotesLevel Temp [°C]Pork 2 180 90-120 On wire shelf and deep roasting panVeal 2 190 90-120 On wire sh
Cleaning the door gasket• Regularly do a check of the door gasket. The doorgasket is around the frame of the oven cavity. Do notuse the appliance if t
Clean the glass panel with water and soap. Dry theglass panel carefully.Installing the door and the glass panelWhen you install the panel with a decor
Building In56057054020590594750550min587560-570550 min600560-57080÷100ABElectrical installationWarning! Only a qualified and competent personmust do t
SommaireConsignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 25Instructions de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 26Description de l'apparei
jours des gants de cuisine pour retirer ou enfourner des accessoires ou desplats allant au four.• N’utilisez pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer l&a
• Utilisez cet appareil dans un environnement domes-tique.• Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil.• Assurez-vous que les orifices de ve
• Coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil etmettez-le au rebut.• Retirez le dispositif de verrouillage de la porte pourempêcher
Le voyant de mise sous tension s'allume pendantle fonctionnement de l'appareil.2. Tournez la manette de thermostat pour sélection-ner la tem
• Zet de stroomtoevoer uit alvorens onderhoud te plegen.• Gebruik nooit agressieve reinigingsmiddelen of scherpe metalen schrapersom de glazen deur sc
Conseils utiles• Le four dispose de quatre niveaux de gradins.Comptez les niveaux de gradins à partir du bas del'appareil.• L'appareil est d
TYPE DE PLATCuisson traditionnelleTemps de cuis-son [min]RemarquesGradin Temp [°C]Tarte aux pommes 1 170 100-120 2 moules à gâteaux de 20 cm sur lagri
TYPE DE PLATCuisson traditionnelleTemps de cuis-son [min]RemarquesGradin Temp [°C]Gratin de pâtes 2 180 40-50 Dans un mouleGratin de légumes 2 200 45-
TYPE DE PLATCuisson traditionnelleTemps de cuis-son [min]RemarquesGradin Temp [°C]Truite/Daurade 2 190 40-55 3-4 poissonsThon/saumon 2 190 35-60 4-6 f
Si vous tentez d'extraire les vitres internes sansavoir au préalable retiré la porte du four, celle-cipeut se refermer brusquement.1 Ouvrez compl
Problème Cause possible SolutionL'appareil ne chauffe pas. L'appareil est désactivé. Mettez en fonctionnement l'appa-reil. Reportez-vou
ABInstallation électriqueAvertissement Le branchement électrique doitêtre confié à un électricien qualifié.Le fabricant ne peut pas être tenu responsa
InhaltSicherheitsinformationen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 37Sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 38Gerätebeschreibung _ _ _ _ _ _
Allgemeine Sicherheit• Während des Betriebs wird das Geräteinnere heiss. Berühren Sie nicht dieHeizelemente im Gerät. Verwenden Sie zum Anfassen des Z
der Stromversorgung trennen können. Die Trennein-richtung muss mit einer Kontaktöffnungsbreite vonmindestens 3 mm ausgeführt sein.GebrauchWarnung! Es
• Wees voorzichtig met het openen van de deur vanhet apparaat als het apparaat aan staat. Er kan hetelucht ontsnappen.• Bedien het apparaat niet met n
Innenbeleuchtung• Die Leuchtmittel in diesem Gerät sind nur für Haus-haltsgeräte geeignet. Benutzen Sie sie nicht für dieRaumbeleuchtung.Warnung! Stro
Täglicher GebrauchWarnung! Siehe Sicherheitshinweise.Ein- und Ausschalten des Geräts1. Drehen Sie den Backofen-Einstellknopf auf die ge-wünschte Backo
Warnung! Der Sicherheitsthermostat spricht nuran, wenn der Backofenthermostat nichtordnungsgemäß funktioniert. Ist dies der Fall, dann istdie Backofen
GERICHTOber-/UnterhitzeGarzeit [Min.] AnmerkungenEbene Tempera-tur [°C]Rührteig 2 170 45-60 KuchenformMürbeteig 2 170 24-34 KuchenformButtermilch-Käse
AUFLÄUFEGERICHTOber-/UnterhitzeGarzeit [Min.] AnmerkungenEbene Tempera-tur [°C]Nudelauflauf 2 180 40-50 FormGemüseauflauf 2 200 45-60 FormQuiche 1 190
GERICHTOber-/UnterhitzeGarzeit [Min.] AnmerkungenEbene Tempera-tur [°C]Forelle/Seebrasse 2 190 40-55 3-4 FischeThunfisch/Lachs 2 190 35-60 4-6 FiletsR
ne Lampe mit gleicher Leistung, die speziell fürden Einsatz in Haushaltsgeräten vorgesehen ist.4. Bringen Sie die Glasabdeckung wieder an.Reinigung de
Was tun, wenn …Warnung! Siehe Sicherheitshinweise.Problem Mögliche Ursache AbhilfeDas Gerät heizt nicht. Das Gerät ist ausgeschaltet. Schalten Sie das
Einbau56057054020590594750550min587560-570550 min600560-57080÷100ABElektrischer AnschlussWarnung! Der elektrische Anschluss darf nur voneiner qualifiz
Beschrijving van het productAlgemeen overzicht21 3 4 56781Bedieningspaneel2Temperatuurweergave3Knop voor de temperatuur4Knop voor de ovenfuncties5Stro
50
www.electrolux.com/shop 892944768-B-042013
OvenfunctiesOvenfunctie ToepassingUitstand Het apparaat staat uit.Boven- en onder-warmteVerwarmt de oven met zowel het bovenste als het onderste verwa
verminderen, dient u het apparaat 10 minuten te la-ten voorverwarmen.• Veeg na elk gebruik het vocht van het apparaat.• Plaats geen voorwerpen direct
SOORT GERECHTBoven- en onderwarmteBereidingstijd[min]NotitiesNiveau Temp [°C]Pruimentaart 2 170 50-60In broodvorm 1)Kleine cakes 3 170 20-30 Op vlakke
SOORT GERECHTBoven- en onderwarmteBereidingstijd[min]NotitiesNiveau Temp [°C]Rundvlees 2 200 50-70 Op bakrooster en in de braadpanVarkensvlees 2 180 9
Commenti su questo manuale